Nie umiem dobrze angielskiego, ale te błędy mnie często śmieszą. Pierwsze dzieło, do wesołych nie należy.
Troszkę tam poprzeklinałem, więc... Wiecie. ;)
"There's a moment in my ...
In my pointless life ...
A moment in mine ...
A moment' out of time.
In this moment i feel ...
like there isn't ...
Really reason to breath,
Really reason to live,
Really reason to live my pointless life!
Really reason to breath,
Really reason to live,
Really reason to be' longer exist!
In this moment i don't ...
I don't understand ...
Why I'm here and who am I?
There's a battle in me ...
In my eternity ...
About where is up and where is down.
About sun at the sky 'n' about blood at my hand's.
About music i hear, about my own thought's.
About ...
Really reason to breath,
Really reason to live,
Really reason to live my pointless life!
Really reason to breath,
Really reason to live,
Really reason to be' longer exist!
In this moment i think,
" Is it worth to live? "
I could kill myself,
I don't have to live.
Cause there isn't ...
Really reason to breath,
Really reason to live,
Really reason to live my pointless life!
Really reason to breath,
Really reason to live,
Really reason to be' longer exist!
Then someone talking to me,
and I stop to think ...
That moment is gone,
I'm not thinking on ...
I'm trying to live
like i have an ...
Really reason to breath,
Really reason to live,
Really reason to live my pointless life!
Really reason to breath,
Really reason to live,
Really reason to be' longer exist!
Well, i'm living like ...
like a piss of shit ...
And i don't think I ...
have that little thing,
Little fucking reason to LIVE!"
Ogólnie rzecz biorąc jest to mój pierwszy twór. Jest w języku nie znanym mi tak dobrze, jak polski, ale... Pierwszego razu się nie zapomina, co? Fajnie czasem wrócić do tyle wyrażających słów, które przecież sam układałem.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz